Светлана

Образование эксперта проверено администрацией сайта
Профессиональный перевод с/на английский язык литературных и технических текстов.

Область консультирования

Английский язык

Образование : подтверждено

Высшее профессиональное образование "устный и письменный переводчик"

Время консультирования

В любое время, отвечаю быстро

Опыт

10 лет

Рассказать друзьям

Понравился эксперт? Порекомендуй друзьям в соцсетях.

Последние отзывы

· Все 17 отзывов
Zlataaaaa - 19 сентября 2016
Очень быстро и качественно делает задание. Никогда не отказывает, все грамотно описывает. Спасибо огромное!
Sonya - 27 апреля 2016
Отличный эксперт, быстро и качественно помогла с переводом технического текста! Очень признательна
Аля - 4 марта 2016
Замечательный эксперт, мастер своего дела! Очень помогла, исправила ошибки. Просто безумно благодарна!
Елена - 3 марта 2016
Огромная благодарность моя. Очень выручили!! Спасибо большое, Светлана!!! Ответили очень быстро и все задания сделали. Весь интернет перерыла, потому что срочно нужно было, и только Вы откликнулись. Еще и по акции бесплатно помогли мне. Всего Вам самого хорошего!!!
Лекина Марина Константиновна - 2 марта 2016
Отличный консультант! Очень довольна. Помогла решить домашнее задание за 30 минут. Без нее бы потратила часа 2 не меньше.
Вы бы написали какую тему проходите сейчас, было бы легче понять какие слова вставить надо.
27.04.17
ответ эксперта
Оба варианта применимы. 
Вариант «lux» можно рассматривать как сокращение от «luxury» (роскошь).
Вариант «luxe» это как раз «роскошный, шикарный». Если переводить «студия красоты класса люкс», то правильнее de luxe (de-luxe) beauty studio.
12.04.17
ответ эксперта
Ответ понравился автору
Ваш вопрос не ясен…
07.04.17
ответ эксперта
17 отзывов
100% положительных
211 ответов клиентам
88 лучших
от 50 до 1000 руб.
стоимость консультации
30 минут
консультация длится
1 год 7 месяцев на сайте
Заходил 1 день назад
Смотрите также: