Английский для малышей

Эта статья написана на основе наблюдений, полученных во время работы по методикам В.Н. Мещеряковой и Cookie and Friends.

Часто при общении с родителями малышей от 2 до 7 лет приходится слышать что-то вроде «Английский? Ну уж нет, пойдёт в школу — там и научат. А то к чему нам эта каша в голове, мы пока ещё по-русски с трудом». К сожалению, это одна из самых распространённых ошибок, которую допускают родители.

Чтобы убедить вас в этом, приведу простой пример. В нашей стране проживает множество семей, где общение ведется на двух языках и дети от этого абсолютно не страдают. Наоборот, если ребёнок растёт в билингвальной среде, иностранные языки даются ему гораздо легче. Во многих семьях дети с рождения общаются с родителями на русском и татарском, например, и опыт показывает, что дети не путаются и интуитивно чувствуют в какой языковой среде они находятся.

Из этого вытекает первое и основное правило, по которому нужно обучать дошкольников английскому, — преподносить его, как второй родной язык. Вряд ли кто-нибудь будет учить своего ребёнка родному языку, усаживая его за парту и заставляя правильно проговаривать все звуки в словах. Таким образом и обучение английскому должно проходить в игровой форме, где никто не наказывает за ошибки и ребёнок сам не понимает, что он в данный момент учится иностранному языку. Для него английский — это игра, волшебный язык, на котором говорят игрушки и герои ярких пособий, участвующих в наших занятиях.

Главная задача обучения детей английскому на ранних этапах — чтобы дети не догадывались, что вы учите иханглийскому!

Один из главных механизмов, позволяющих ребёнку «впитывать» всю информацию, которую вы преподносите ему на занятиях — это механизм импринтинга, который работает у детей примерно до 9 лет. Импринтинг помогает нам избежать перевода слов на русский, который может только запутать малыша. Например, взрослым для того чтобы выучить английское слово необходимо запомнить его перевод на русский язык.Для слова «cat», к примеру, мы запоминаем «кошка». Кажется, что всё просто, однако на самом деле наш мозг совершает множество трудных операций: мы слышим слово «cat», начинаем вспоминать что же оно обозначает по-русски, вспоминаем что это «кошка», наш мозг рисует образ кошки, и только тогда информация, донесённая нам на английском языке, может считаться воспринятой. С детьми всё гораздо легче! Мы просто берём игрушку кошки, даём ему в руки игрушку кошки и говорим «cat», указывая на игрушку. Таким образом в мышлении малышка сразу складывается взаимосвязь «английское слово — образ» без посредничества русского перевода.

Из этих же соображений, при обучении иностранному языку необходимо использовать семантизацию, то есть описания предмета или фразы жестами по ходу говорения. Например, когда мы говорим «I have», — сжимаем кулачки, как будто там что-то есть; когда говорим «I on't have» — разводим руками, показывая, что там ничего нет. Это необходимо для того, чтобы задействовать как можно больше каналов памяти. Для запоминания базовых конструкций, которые в будущем станут ключом к свободному разговорному английскому, эффективно помогают песенки, стишки, и игры, в сочетании с активной семантизацией.

Изучение английского на ранних этапах — это замечательный подарок вашим детям! Весёлые занятия принесут множество положительных эмоций, а полученные знания останутся с вашим ребёнком на всю жизнь.

Good Luck!

Опубликовать в социальных сетях

Рекомендуем личную консультацию

Дина

Keep Calm! Со мной ваш Английский в надёжных руках! Индивидуальные занятия (английский/испанский), выполнение заданий, написание эссе, proof-reading, подготовка к TOEFL, ЕГЭ.
Посмотреть всех экспертов из раздела Учеба и наука > Английский язык


Комментарии

Дина, полностью с Вами согласна, хотя слышала от некоторых преподавателей иностр. яз., что не нужно детям с раннего возраста забивать голову. Я тоже видела много семей, где дети спокойно говорят на двух языках и никто не путается в словах и не испытывает затруднений, даже наоборот, у них хороший словарный запас.
 
22.08.15
@Татьяня_А, к сожалению, часто родители судят именно по себе. Если взрослый начнёт изучать два языка с нуля, то без должного усердия все языки в его голове непременно перемешаются. С детьми такого не происходит, потому что мозг работает абсолютно по-другому. Многие «продвинутые» родители моих учеников с восхищением замечают как их дети употребляют английские фразы с уроков в повседневной жизни и только радуются этому, значит занятия не проходят напрасно.
23.08.15