Совершенствуем Английский (выпуск 1)

Сегодня мы с вами научимся легко и непринужденно обмениваться впечатлениями о прошедших выходных.

Ниже Вам предлагается перевести  с русского на английский диалог. Правильность перевода можно будет проверить в следующем выпуске.

Совет от автора:

Чтобы получить максимальную пользу от такого упражнения

1. Выполняйте перевод письменно в отдельной тетради или блокноте, предварительно разделив страницу на две колонки. Слева записывайте предложения  на русском, справа- переведенные на английский.

2. Желательно каждое предложение начинатьс новой строки. Это делает материал более наглядным и значительно облегчает работу с ним.

3. После проверки по ключам исправьте  свои ошибки в красной пастой, так они лучше видны и легче запоминаются.

4. Диалог  готов к работе. Закройте правую колонку (английскую часть) диалога и работайте с левой частью, устно переводя с русского на английский, добиваясь беглости и естественности звучания.

 

Живые диалоги

СНОВА НА РАБОТЕ

Майк (М):

Крэг (К):

(М): Опять понедельник!

(К): Да… Как провел выходные?

(М): В субботу пообедал в своем любимом итальянском ресторане, а в воскресенье сходили с друзьями в новый бар в центре города. Ты там был?

(К): Еще нет, но много сышал. Хорошее местечко… Мы с женой замечательно провели субботний вечер, были на концерте.

(М): Правда? Интересно! Американская группа?

(К): Да. *Sugarland*. Ты же знаешь, я фанат музыки в стиле *кантри*. Но и моя жена тоже получила истинное удовольствие.

(М): Счастливчики. Я их просто обожаю. Кстати,  не из Техаса ли они?

(К): Точно! Ты абсолютно прав!

 

 

02.12.13
251
4 ответа
Опубликовать в социальных сетях

Рекомендуем личную консультацию

Наталия

Автор онлайн курса ВИЗА НА ЛИЧНОЕ СЧАСТЬЕ. Эксперт по браку с иностранцем. Преподаватель-Переводчик. Проживаю в США. Мой сайт http: //www. russianwomenmagazine. com/russian/dating/online. htm
Посмотреть всех экспертов из раздела Учеба и наука


Комментарии

Я перевела себе в тетрадочку, на следующем уроке проверю!))) Сюда писать не буду, я уверена у меня много ошибок))

Спасибо!!! От меня +

02.12.13

Проголосовать пока не могу за ваш блог, еще сутки не прошли как я предыдуший блог оценила!!!

02.12.13

Молодец, Анастасия! Такой параллельный перевод очень эффективен и удобен в работе.

Сюда выкладывать, конечно не нужно. Ответы будут в следующем выпуске. Обещаю разбор разных «полезностей», которые оживят речь и сделают ее более естественной.

А вот Ваш уровень английского хотелось бы знать.

02.12.13

Наталия, я не знаю свой уровень английского)), я живу заграницей уже 7 лет, но это не англоязычные страны, общаюсь, меня понимают и я понимаю, но я никогда не учила английский где то в школе) Знаю, что делаю ошибки и не мало)))

Спасибо вам еще раз за эти блоги!!!

02.12.13

+1 )))

17.12.13