Правильно ли переведена фраза на итальянский язык? - вопрос №1093745
Путешествовать, смеяться, ходить в кино, любить друг друга. Будем счастливы. Потому, что мы панда.
Per viaggiare, per ridere, per andare al cinema, si amano. Saremo felici. Perché siamo un Panda.
Первая фраза это описание состояния, рефлексия. Предлоги не нужны, просто ставим глаголы в форме инфинитива, включая «любить друг друга». Вторая фраза — возможны два толкования: 1) мы будем счастливы, 2) давайте будем счастливыми. Третья фраза: если un Panda это бренд, тогда ок.
Viaggiare, ridere, andare al cinema, amarsi. Saremo/siamo felici. Perché siamo un Panda.
Добрый день. Меня заинтересовал ваш ответ "Первая фраза это описание состояния, рефлексия. Предлоги не нужны, просто ставим глаголы в форме инф..." на вопрос http://www.liveexpert.org/topic/view/1093745-pravilno-li-perevedena-fraza-na-italyanskij. Можно с вами обсудить этот ответ?