Вопрос из теории практики и перевода Не могу понять что означают эти пункты: 1. Способы проявления национально-культурной специфики. 2. Языковые механизмы трансляции культурно-специфической информации - вопрос №1705462

Всем доброго времени суток! Пишу курсовую работу по теме «Культурный компонент значения на примере англоязычных текстов». Преподаватель написала несколько пунктов для работы:

1. Способы проявления национально-культурной специфики. (здесь я написала о словах, имеющих культурный компонент (безэквивалентная, коннотативная, фоновая лексика)). Правильно ли это на ваш взгляд?

2. Языковые механизмы трансляции культурно-специфической информации (здесь я не представляю о чем вообще речь). Кто сталкивался, скажите что означают эти пункты, что в них вообще можно написать? Я вообще мало чем их различаю.

Огромное спасибо за любую помощь заранее!

Ответов пока нет

Татьяна

Читать ответы

Й Гавриил Йорданов

Читать ответы
Посмотреть всех экспертов из раздела Учеба и наука > Иностранные языки
Пользуйтесь нашим приложением Доступно на Google Play Загрузите в App Store