Здравствуйте, Николай.
Матфея 21:12,13 — Перевод НМ — «Войдя в храм, Иисус выгнал оттуда всех, кто там продавал и покупал. Он перевернул столы тех, кто обменивал деньги, и скамьи тех, кто продавал голубей, и сказал им: «Написано: „Мой дом будут называть домом молитвы», а вы превращаете его в пристанище разбойников»". Синодальный перевод - «И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей, и говорил им: «написано, — дом Мой домом молитвы наречется»; а вы сделали его вертепом разбойников»". Современный перевод — «Иисус вошёл во двор храма и выгнал оттуда всех, кто занимался куплей и продажей в храме. Он опрокинул столы менял и скамьи торговцев голубями и сказал им: «Написано: „Дом Мой будет называться домом молитвенным“, а вы превратили его в разбойничье логово»».
Торговцы в Иерусалимском храме продавали необходимых для жертвоприношения животных. Тысячи людей с разных концов света приезжали в храм для поклонения, но пожертвования принимались только в местной валюте, чем пользовались менялы. Понимаете ли Вы, почему торговля велась именно в храме, а не рядом с ним? Коррупция была и тогда, догадываетесь, кто на этом зарабатывал?
Тогда имеет ли значение ЧЕМ торговать сейчас?
С уважением, Олег.
Добрый день. Меня заинтересовал ваш ответ "Здравствуйте, Николай.
Матфея 21:12,13 —
Перевод НМ — «Войдя в храм, Иисус выгнал оттуда всех, кт..." на вопрос http://www.liveexpert.org/topic/view/1965155-mozhno-li-torgovat-v-cerkvah-i-chem. Можно с вами обсудить этот ответ?