Цитата Станислава Лема на английском? - вопрос №2784616

Русский вариант: «Нет ничего более богатого по своим возможностям, чем пустота».
Польский вариант: «Nie ma rzeczy bogatszej w możliwości od próżni».
И то и другое легко можно найти в Google. А вот на английском никак не найду!
Нахожу только свои варианты в вопросе на другом ресурсе:
«There is nothing richer by the opportunities, than emptiness.»
«There is nothing richer in possibilities than a vacuum.»
Как всё-таки перевести цитату, чтобы она точь-в-точь совпадала с другим, правильным, имеющимся (надеюсь) в Google переводом?

Ответы

There is nothing richer in their opportunities, than emptiness. Конечно, это не официальный перевод. Т. е. за этой цитатой еще не закрепился какой-то один единственный перевод. Возможно будут другие варианты.

P. S.На Google переводчик надеяться не стоит.
27.02.18

Еva

Читать ответы

Анастасия Ильинична

Читать ответы

Илья

Читать ответы
Посмотреть всех экспертов из раздела Учеба и наука > Английский язык
Пользуйтесь нашим приложением Доступно на Google Play Загрузите в App Store