| ||||||||||||||||||
|
|
Народные русские сказки – элемент фольклора, доступный детям и небезынтересный длявзрослых. Народная мудрость и юмор наших предков сочетаются в этих произведениях устного творчества с неоспоримой моралью и способностью, называя вещи своими именами, тем не менее, нести в себе подтекст, содержащий глубокий смысл. Именно это позволяет народным сказкам оставаться востребованными и в современном обществе. А также брать их за основу новых
Приятно, что осовременивая народные сказки, преподнося их в новом качестве мультипликационных и анимационных фильмов и сериалов, авторы придерживаются традиционных взглядов на основные акценты повествования. Добавляя новые сюжетные ходы и оригинальные композиционные решения, все же не забывают ни о морали, ни о поучительном конце, что, собственно, и является отличительной чертой народных сказок.
К примеру, анимационный сериал «Маша и Медведь» каждой своей серией озвучивает какую-либо пословицу или поговорку, притчу. Даже не совсем хорошо знакомый с русским фольклором, но внимательный зритель в конце фильма может легко вывести мораль из увиденного и при желании донести ее до ребенка.
Не рой другому яму – сам в нее попадешь; Посеешь ветер – пожнешь бурю; Не всё то золото, что блестит; Не буди лихо, пока оно тихо… и так далее. Попробуйте применить эти пословицы к фильму. Возможно, вы знаете и другие, более точно передающие мысль каждой серии.
И пусть время меняет облик и быт героев, главное остается. Приоритеты расставлены раз и навсегда – доброта и мудрость, чуткость и искренность, доверие и забота всегда будут востребованы, незыблемы, необходимы.
И неважно, звери ли, люди – всё, что нам нужно, это любовь.
Как ужасно мы стали говорить… И писать тоже… Я не об ошибках, я о «новых русских» словах. Это не мат, не полуматерные выражения, не слова из блатного жаргона. Это, вроде бы, обычные слова… Но с новыми значениями. Ими никого сейчас не удивишь… Чему удивляться, если на страницах современных книг нагло расположился даже мат (а, когда-то, эти слова назывались непечатными)? А
Почему прижились в русском языке «новые русские» выражения? Как мы разговариваем? Почему позволили так ужасно засорить язык?
Попробую перевести на современный лад сцену из романа А.С. Пушкина «Дубровский». Да простит меня Александр Сергеевич! Я только для примера и сравнения! Оригинал читали и знают все. Потому все смогут оценить, насколько засорён и испорчен современный русский язык! Обратите внимание, что ни одного ругательного слова я не использовала, но какая гадость получилась!
"«Вдруг дорогу перегородил фургон, чёрный бумер остановился, реальные пацаны, размахивая стволами и заточками окружили его, и пацан в малиновом пиджаке, отворив дверь со стороны, где сидела Мария, сказал ей: — Машка! Чё, не ждала? Давай, вылазь! — Не понял, — закричал Князь, — ты, чё это клеишься к моей тёлке? Крутой, типа? — Это мой бывший кадр — объяснила Маша. Князь вынул заточку, но реальные пацаны выволокли его из бумера и отобрали её. — Не трожьте его! — крикнул Дубровский — Верейского отпустили. - Машка, ну чё ты сидишь? Поехали ко мне! Я хату классную нам снял! — продолжал Дубровский, обращаясь к Марии. — Отстань, — ответила она. — Верейский круче тебя! — и отвернулась. — Слышь, ты, — подал голос сразу осмелевший Верейский — а ну, давай отойдём, типа, перетрём! А ты, коза, сиди в тачке и молчи! Баба в мужском разговоре не по понятиям!...»"
”Аня, не вытирай руки о платье”.
”Анечка, ну, куда ты смотришь, когда я с тобой говорю?”
“Это невыносимо! Не хлюпти, когда пьёшь чай”.
Сейчас Аня – взрослая девушка, и зовут её чаще Анна Васильевна, но детская непосредственность в ней сочетается с педантичностью и аккуратностью молодого учёного. Месяц назад она защитила кандидатскую диссертацию и подумывала об отпуске.
Возможно, начало моего рассказа выглядит скучным, если бы
Вот уже 2 часа Анечка упражняется с палочкой, похожей на смычок от скрипки. Она так увлеклась, что не пошла на первую лекцию. Её экзерсисы прервал телефонный звонок. Собачьеголовая ящерица посмотрела на Аню. “Надо бы залезть в дупло. Звонок!” произнесла она отчётливо, и Аня услышала, что телефон стал температурного цвета. Она прикоснулась к трубке и отдёрнула руку. “Горячо?” спросила странная ящерица. “Возьми тряпку”. Аня взмахнула палочкой, и у неё в руке оказался кусок фланелевой ткани. Она сняла трубку телефона, невесть сколько звонившего.
— Алло.
— Анна Васильевна?
— Дааа… – протянула она.
— Что у Вас случилось? Я уже двадцать минут пытаюсь Вам дозвониться.
— Ничего.
— Как это? Вы не пришли на лекцию. Вы здоровы?
— Да.
— Я не понимаю. Вы можете объяснить, что с Вами?
— Нет.
Молчание с другой стороны.
— Хорошо. Я Вам перезвоню.
Анна Васильевна повесила трубку и моментально забыла о звонке. А на кафедре уже во всю обсуждали атипичное поведение будущего светила науки.
Есть кино не для всех, книжки не для всех. Но что делать если ребенок уже в детстве не_такой, что дать ему почитать или посмотреть?
Я работаю с детьми, которых интересует Дисней, они читают Астред Лингрен и много других произведений мировой детской классики, но порой устают от этого. Устают от излишней морализации, от вечного и такого предсказуемого счастливого конца. Взрослый мир часто
Одно из таких книжек не для всех, а именно для тех кто любит страсти-мордасти, приключения от которых захватывает дух и отсутствия сопливых историй и умиротворенных концов была написана целая серия книг «33 несчастья».
Это 13 книг писателя Дэниела Хэндлера, пишущего под псевдонимом Лемони Сникет (англ. Lemony Snicket). Это редкий случай высококачественных литературных страшилок, этакие книги для детей в жанре «нуар». Автор честен с нами, и начинает свою книгу:“Если вы любите истории со счастливым концом, вам лучше взять другую книгу”.
Однако не смотря на печальное повествование, главная мысль всех книжек бесконечно оптимистична: как бы не становилось невыносимо плохо, всегда нужно искать лучший выход из сложившихся обстоятельств. Эта книга учит детей тому, как в тяжёлых ситуациях не падать духом и то, что всегда можно найти выход.
Динамичный сюжет книги изобилует сложными для детей словами, которые тут же по тексту объясняются. Это делает книгу интересной в первую очередь детям, любящим всякие новые знания обо всём на свете.
А самое страшное, что многих взрослых 33 несчастья не оставляют равнодушными.
Отечественные авторы
Зарубежные авторы
Знание псевдонимов и настоящих имен достаточно важно, особенно если реальный автор женщина.
Девушки начиная с 5 класса входят не только в мир новой школы, но и в мир взрослых леди. У девушки появляются новые интересы. Это не столько мальчики как таковые, сколько романтические отношения, становление женственности и связанные с этим темы моды, поведения, проведения досуга. Интерес рождает желание получение как можно больше информации.
И тут перед девушкой открываются бескрайнее поля возможности для получения.
Русская и зарубежная литература имеют немало примеров прекрасных романов для девочек. Сегодня я хочу вам рассказать об одном, не очень известном, но очень особенном романе, а, может быть, даже о двух.
«Длинноногий дядюшка» — роман для девочек, написанный Джин Уэбстер, был издан в 1912 году. Сюжет не выглядит каким-то сверх оригинальным. Таинственный опекун посылает юную воспитанницу сиротского приюта Джуди Аббот в колледж, с тем чтобы она смогла раскрыть свой писательский талант. Главным условием спонсирования обучение становится написание ему ежемесячных писем «отчетов» о том, как она проводит время. Подруги по колледжу вводят сироту в новый для нее мир — мир любящих семей, праздников и балов, загородных домов и дорогих магазинов.
Однако первое, что выделяет эту книгу из множества других — это эпистолярный жанр. В большинстве своем дети читают фольклор, прозу (рассказы, романы), рифмованные стихи с размером и мало знакомы с другими формами литературы. Роман состоящий только из писем, мне кажется, заинтересует любую девочку. И, возможно, подарит ей вдохновение перед написанием очередной смски или сообщением вконтакте своему другу из 6 А. Схемотичные наброски главной героини прекрасно иллюстрируют письма, дают возможность почувствовать дух того времени. В сюжете есть интрига, причем не банальная, «будут ли они вместе», а детективного характера «кто же этот Длинногий-дядюшка?».
Читательнице дается возможность очередной раз понять как здорово, что у неё есть мама и папа, и прочувствовать последствия жизни в детдомах. Однако книга не давит на жалость, не пугает страстями быта, но заряжает позитивом.
Самое главное, что у книги есть продолжение «Дорогой Враг» для девочек чуть постарше. Вторая книга продолжает эпистолярную традицию первой, и нисколько не уступает ей. В свое время я прочла эту книгу по-английски и навсегда полюбила английский роман и чтение книг в оригинале. Если вы хотите однажды увидеть как ваша дочь читает «Гордость и Предубеждение» или «Сага о Форсайтах» подсуньте ей книгу внучатой племянницы Марка Твена Джин Уэбстеб.
«Some may think only to marry. Others will tease and tarry. Mine is the very best parry, Cupid he rules us all». Музыка — Nino Rota, слова — Eugene Walter
Скорее всего, Ромео и Джульетта были написаны Шекспиром где-то между 1591 и 1595 годом, свет увидел трагедию в 1597. Франко Дзеффирелли в 1968 году снимет фильм, напишут к нему музыку, подберут
Джоана Роулинг напишет серию книг, которые взорвут весь мир детской литературы с 1997 по 2007 год. Её книги магическим образом соединят волшебство, альтернативный мир, куда мечтают убежать дети и подростки и мир обычной жизни в закрытой школе.
Но она не была первой в своем изобретении. Еще в 1974 году Джилл Мёрфи написала серию книг «Самая плохая ведьма». Сама Роулинг наверняка читала
Сюжет прост. Милдред Хаббл — молодая ведьма из не самой благородной семьи поступает учиться в частную женскую школу волшебства, где она попадает в череду различных ситуаций смешных ситуаций, учится отставать свое мнение, быть смелой, честной и доброй, конечно не одна, а с помощью верных подруг — тоже молодых волшебниц.
Конечно, книга не такая эпохальная как Поттериана, но слог прекрасен, ситуации непошлые и небанальные. Это отличная альтернатива мальчику-по-которому-все-сошли-с-ума и отличное чтение для девушек. Помимо этого есть много серийный фильм, снятый по этой книги. Фильм старый, спецэффектов практически нет, но это не делает хуже заново рассказанную историю о том, как нелепые, несуразные девушки становятся настоящими леди.
|