То есть данное слово есть в русском языке, однако его употребление в речи не всегда уместно.
Добрый день. Меня заинтересовал ваш ответ "Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательныйПоглянуть = взглянуть.Поглян..." на вопрос http://www.liveexpert.org/topic/view/2944845-est-li-takoe-slovo-i-mozhno-li-upotreblyat-v-razgovore-slovo-quot-poglyan-quot. Можно с вами обсудить этот ответ?
Поглянь — это украинское слово, переводится как «посмотри». Если Вы слышите его в речи, скорее всего, употребляет это слово носитель украинского языка. Если Вы с собеседником собираетесь говорить по-украински, то уместно, разумеется. В остальных случаях лучше не смешивать слова из разных языков.
Первый попавшийся пример употребления: Поглянь, усяземлятремтить Впалкихобіймахночі,
Лист квітці рвійно шелестить,
Траві струмок воркоче.
(Олександр Олесь «Чари ночi»)