Онлайн консультации экспертов
 
Заказать диплом, курсовую работу, отчет по практике - ДипломТайм

Владимир Глинский Понравился эксперт?
Порекомендуй друзьям
Владимир Глинский Учеба и наукаДом, отдых, хобби
Владимир Глинский, поэт, журналист, переводчик с польского, английского и фарси. Модератор smi2.ru
Специализация: Учеба и наука (Иностранные языкиЖурналистика)
  Дом, отдых, хобби (Искусство)
Интересы: Не указано
Время консультирования: Ежедневно, с 15.00 до 18.00 (мск)
Постоянный адрес этой страницы: http://www.liveexpert.ru/e/dzecko
Зарегистрирован: 31.10.10
Последний раз был: 11.01.12
Длительность консультации: 30 минут
Стоимость консультации: от 250 руб. до 500 руб.
Сообщить о нарушении правил экспертом:  
Образование, сертификаты
Область консультирования
Английский, польский, персидский языки. Поэтика, журналистика.
Опыт
Общий стаж работы журналистом 15 лет. Первая публикация в СМИ - 1986 год. Два поэтических сборника. публикации в журналах "Крещатик", "Бельские посторы"
Нет ни одного отзыва
11.01.12 Автор: marysia Учеба и наука > Иностранные языки
Вопрос экспертам
Заранее спасибо
Здравствуйте, пожалуйста, исправьте ошибки в  моих предложениях, если они есть:Later the also put in Irish stew cabbage and peas (они положили в рагу капусту...)The problem of inabiliti bourgeoisie toil (неприспособленность буржуазии к тяжелому труду)
Посмотреть
Ответов: 2 Оценка вопроса: 0 Нарушение: Нарушение правил консультирования 
Ответ эксперта

Вы не указали, где именно надо искать ошибки: в английских фразах или в их русских переводах. Ощущение, что ошибки есть и там и там. Но предположим, что в английских фразах вы просто ошиблись по невнимательности, тогда их перевод должен выглядеть так:

Later they also put in an Irish stew a cabbage and peas (Позже они положили в ирландское рагу капусту и горох)

The problem of inability bourgeoisie to toil (Проблема неприспособленности буржуазии к тяжелому труду)

Я выделил полужирным начертанием погрешности в английских фразах, и привел в соответствие их русский перевод.

С уважением, Владимир. 

11.01.12
Оценка ответа: 0 Нарушение:  
10.01.12 Автор: Элина К. Учеба и наука > Иностранные языки
Вопрос экспертам
Выбор профессии
Вопрос к переводчикам!Окажите мне небольшую услугу.Я нуждаюсь в вашем совете.Я думаю о профессии переводчика.Но прежде чем принять окончательное решение, я хотела бы выслушать ваши советы.Я хотела бы задать вам следующие вопросы:  1-Если бы вы начинали свою жизнь сначала, согласились бы вы вновь стать переводчиком?  2-Каков спрос на данную...     [Читать далее...]
Посмотреть
Ответов: 3 Оценка вопроса: 0 Нарушение: Нарушение правил консультирования 
Ответ эксперта

1. Безусловно согласился бы. Именно профессия переводчика меня стала кормить тогда, когда перестала кормить профессия журналиста.

2. Избыток переводчиков существует, но существует недостаток хороших переводчиков, а также переводчиков с не слишком популярных языков. К примеру, меня кормят переводы с польского и с фарси.

3. Это в зависимости от того где вы работаете, и насколько вы нужны конкретному работодателю.

4. Преимущества в том, что вы приучаетесь смотреть на все предметы с разных сторон.

5. По крайней мере, посоветовал бы учить языки. 

11.01.12
Оценка ответа: +1 Нарушение:  
Нет ни одного блога