Трудности перевода - вопрос №3622338

Now eager collectors can become a clan of two and bring home the asset as an incredible 1:1 scale Star Wars collectible, no tracking fob needed.

Sideshow presents The Child Life-Size Figure, created in partnership with Legacy Effects to bring you the galaxy’s most sought-after bounty.

Как грамотно перевести выделенное? Гугл выдает: принести домой активы. Но при чем тут активы?

Чтобы обеспечить вас долгожданной наградой галактики? Не очень понятно, о чем речь.

Ответы

bring home the asset — можно перевести как «принести домой что-то ценное» 
to bring you the galaxy’s most sought-after bounty — чтобы принести вам самую востребованную награду галактики
07.03.20

Еva

Читать ответы

Анастасия Ильинична

Читать ответы

Жанна

Читать ответы
Посмотреть всех экспертов из раздела Учеба и наука > Английский язык
Пользуйтесь нашим приложением Доступно на Google Play Загрузите в App Store