Здравствуйте, мне нужно перевести вот эту цитату: "Я убежден как младенец, что страдания людские, в конце концов заживут и сгладятся, что весь комизм

человеческих противоречий исчезнет как жалкий мираж, что наконец в мировом финале, в момент вечной гармонии, явится нечто до того драгоценное, что хватит его на все сердца, на искупление всех злодейств людских, всей пролитой ими их крови, хватит не только, что бы простить, но и оправдать все, что случилось с человечеством за долгие века, пусть всё это будет, пусть всё это явится, но всё же мира Божьего я не принимаю." ПРАВИЛЬНО на английский язык, help me please!!!
Ответов пока нет
Рекомендуем личную консультацию

Алена Александровна Кадацких

Сейчас на сайте
Высшее педагогическое образование. Дополнительная специальность переводчик. Могу оказать помощь в написании сочинений, рефератов, курсовіх и дипломных работ по английскому язіку, выполнить любые грамматические и тестовые задания.
Посмотреть всех экспертов из раздела Учеба и наука > Английский язык
2 ответа
19.12.12
Вопрос задан анонимно
1 ответ
12.10.12
Вопрос задан анонимно