перевод - вопрос №497082

скажите как переводится pop around
переводчики такой бред выдают 

Вопрос задан анонимно
17.12.12
1 ответ

Лучший ответ по мнению автора

Здравствуйте!

Неудивительно, что онлайн-переводчики выдают Вам бред, потому что это идиома, нужно смотреть перевод таких выражений в специальном словаре. Такие переводчики часто выдают значение каждого слова по отдельности, смысловая связь редко присутствует между подобными словами.

Итак, 

to pop around - to come by [someone's residence] for a visit.  (Приходить к кому-то с визитом, навещать, заходить в гости)

Примеры употребления: You simply must pop around for a visit sometime. I will pop by about noon. I can pop in for only a minute.

Удачи!

17.12.12
Лучший ответ по мнению автора

Еva

Читать ответы

Анастасия Ильинична

Читать ответы

Жанна

Читать ответы
Посмотреть всех экспертов из раздела Учеба и наука > Английский язык
Пользуйтесь нашим приложением Доступно на Google Play Загрузите в App Store