Нижегородская область

Здравствуйте. Мой муж иностранный гражданин,в переводе его паспорта переводчик не поставил ъ-знак,по считая что в русском переводе его не нужно ставить,на этом основании он получил Рвп,а когда мы - вопрос №2617086

поженились, выдали справку с архива с твердым знаком и свидетельство о браке тоже с ним, как выяснилось что эта буква нужна, пошли в ФМС на исправление и внесение изменений, предоставили правильный перевод, свидетельство о браке, справку с архива, они требуют какую-то справку от переводчика о том что эта буква игра слов, мы принесли её, они отказались принимать обвиняя что она поддельная, я предельно возмущена таким отношением, что нам делать и имеют ли право они не исправить ошибку?
11.10.17
2 ответа

Лучший ответ по мнению автора

Здравствуйте!
При выдаче РВП сотрудники ФМС опирались на нотариально заверенный перевод паспорта иностранного гражданина. По своему опыту знаю, что переводчики часто допускают ошибки в переводе паспорта (особенно если у иностранца сложные имя и фамилия). Четкой процедуры действий в таком случае нормативными актами ФМС России не предусмотрено. Поэтому Ваше обращение и вызвало некоторое раздражение у сотрудников ФМС. Я рекомендую Вам написать обращение на имя начальника Управления по вопросам миграции МВД по Вашему региону, думаю, после этого Вам пойдут навстречу.
12.10.17
Лучший ответ по мнению автора

Другие ответы

Обратитесь с жалобой в прокуратуру
12.10.17

Buh

Сейчас на сайте
Эксперт месяца
Читать ответы

Агибалов Иван Иванович

Читать ответы

Соболь Е. В.

Читать ответы
Посмотреть всех экспертов из раздела Юриспруденция
Пользуйтесь нашим приложением Доступно на Google Play Загрузите в App Store