от 50 p.
Поддержу Вас по английскому, немецкому и русскому языку. Переводы. Упражнения. Дам дельные советы по учебе за границей (Германия). Отвечу на многие вопросы о вере, о христианстве, о вечной жизни. Поддержу житейским советом во многих областях. Мой стиль
Всего эксперт дал 191 ответов, Рейтинг: +141 (27 лучших ответа, 9 голоса - За, 3 голоса - Против).
Ответ эксперта
Огромный респект Татьяне за развернутый ответ!!! Татьяна — Вы молодец! Представляете, Бог нас так любит, что отдал своего единственного сына в жертву вместо каждого из нас… Это я, мы должны были умирать на крестовине Голгофы… Но наш чудный и великий Бог, о как велика милость Его — вместо нас Он ОТДАЛ СВОЕГО СЫНА Иисуса! Слава Ему!
Хочу добавить, что первый и второй варианты перевода в ответе Татьяны (респект и уважение) это перевод Мартина Лютера в средневековом и современном звучании немецкого языка, его можно найти в  Deutsche Luther Bibel. Лучше господина Лютера точно не скажешь!!! И это самый верный перевод!
Ирина, могу просто добавить свой вариант, понятный человеку, никогда не открывавшему Библию (т.к. не знаю для чего он Вам и где будет использован):
«Unser Gott hat uns so geliebt, dass Er seinen einzigen Sohn Jesus sterben liess, damit jeder Mensch, der an Jesus glaubt, nicht in die Hoelle gehen solle, sondern ewiges Leben im Paradies beerbe». Да благословит Вас Господь наш Иисус!
26.03.18
Ответ эксперта
Нужна запятая!
19.03.18
Ответ эксперта
Ещё актуально?
15.03.18
Ответ эксперта
Вечер добрый! Live тут всяко не вариант, т.к. предполагает физическое пребывание, а мир у нас один, общий:)
Я бы так перевел: «Everyone has become less sociable and more reserved». Так будет сохранен смысл русского выражения. Успехов!
15.03.18
Ответ эксперта
Здесь стилистическая ошибка. После both сохраняйте ту же форму слова после and.
Правильно будет: ...both in reading and in speaking… Успехов!

14.03.18
Ответ эксперта
Добрый вечер! Другими словами: «Мною пытаются манипулировать» или «Моими поступками хотят управлять».
14.03.18
Ответ эксперта
Попробуйте преобразователь ржавчины, лучше 3 раза с сушкой.
14.03.18
Ответ эксперта
Добрый вечер! Если после like глагол, то нужна частица to, если существительное, то частица не требуется. Например, I like animals.  Успехов!
07.03.18
Ответ эксперта
Нет ничего невозможного! Верьте в себя. Да поможет Господь наш Иисус.
07.03.18
Ответ эксперта
Полина, готов Вам помочь. Перевод письма?
07.03.18
Пользуйтесь нашим приложением Доступно на Google Play Загрузите в App Store